1981

Гідроніми Нижнього Подністров’я. За редакцією Ю.О. Карпенка. -Київ-Одеса: Вища школа, 1981. — 112 с. Оцифровується

Соавтори: А.Т. Бевзенко, Л.П. Зеленко, Г.Ю. Касим, Э.Э. Минкєвич, H.Г. Рядченко.

Коллективная монография представляет собой лексикографическое историко-этимологическое описание гидронимии левобережного бассей­на Нижнего Днестра — в пределах Одесской области и прилегающей час­ти Молдавской ССР. Описано 516 гидронимов — названий 428 гидрообъектов. Ю.А. Карпенко составил ряд статей по всему региону, а также эти­мологическую часть всех статей.

Рец.: Е.С. Отін. — Мовознавство, 1983. — №4. — С. 71-73.

Реф.: Р.А. Агеева. — Общественные науки в СССР. Реферативный журнал, серия 6. Языкознание, 1982. — №1. — С. 56.

А.И. Еремия, М.С. Лунгу. Молдавская ономастика (1924-1984). Обзорный очерк исследования. — Кишинев, 1984. — С. 112.

I. Lutter. — Onomasticky? zpravodaj. — 1984. — T.25. — S. 409-411.

Названия звездного неба. Отв. редактор А.В. Суперанская. Серия «Литературоведение и языкознание». — М.: Наука, 1981. — 184 с. DJVU

Анализ смысла астронимов, их места и роли в языке, их отношения к другим классам собственных имен. Изучение происхождения научных и народных астронимов, их мотивации. Одна из центральных мис /emлей книги заключается в т/spanemом, что роль мифологии в возникновении астронимов сильно преувеличена, что мифологическ/strongие интепретации древних назва­ний небесных объектов, как правило, вторичны, приспособлены к уже су­ществующим названиям. Многие мифы сами порождены существовавшей уже астронимией. Иначе говоря, древнейшая астронимия развивалась по модели «земля — небо — земля». И лишemь значительно позднее, уже по тради­ции, в основном в ХVII — XX вв., астронимия начала черпаться из мифоло­гии, вошла в действие модель «небо — земля». Смысл космических назваваний в своей совокупности очерчивает мучительный путь разума от пер­вичных наивных представлений о небе до современного научного понима­ния Вселенной.

Содержание: введение. Звездные имена. Галактика. Созвездия. Астеризмы. Звезды. Планеты. Спутники планет. Астероиды. Кометы. Метеороиды. Поверхность Луны. Заключение. Указатель коммических названий.

Рец.: С.И.Зинин. — Русская речь, 1982. — №4. — С.89-91.

Космонимика. — Земля и Вселенная, 1981. — №4. — С. 79.

В. Левитан. Увлекательная космонимика (0 новой настольной книге для астронома-любителя). — Наука и жизнь, 1981. — №8. — С.108-111.

То же, 2-е изд, испр. и доп .- М.: Наука, 1985. — С. 181.

Реф.: P. Pohle Onomasticky zpravodaj. — 1985. — T.26. — №1-2-3. — S. 232.

Практические задания по исторической грамматике русского язнка. Для студентов III и ІV курсов стационара. — Одесса, 1981. — 27 с.

Пушкинский ономастикон «Повести Белкина». — В кн.: Русское языкознание. — Киев: Вища школа, 1981. — Вып.2. — С. 80-86. Оцифровується

Исследуется работа A.C. Пушкина над ономастикой «Повестей Белки­на» — подбор именования (по черновым текстам) и выбор антропоформулы. Предложены интерпретации того и другого. В целом ономастикон произведения определялся стремлением автора к ономастическому реализ­му. При этом Пушкин примеряет к героям разные имена, как бы ожидая, пока герои сами себя назовут. Высказано предположение, что фамилия Белкин — автошарж, намек на фамилию Пушкин.

Специфика имени собственного в языке и речи. — В кн.: Proceedings of the 13th International Congress of Onomastic Sciences. — Warsaw. — Krako?w, 1981. — V.1. . Відп. редактор Ю.О. Карпенко. — Одеса, 1978. — 83 с.- P.79-89. Оцифровується

Тезисы — в кн.: Nomina А.И. Еремия, М.С.Лунгу Молдавск.ая ономастика (1924-1strong984). Обзор­ный очерк исследований. — Кишинев, 1984. — С. 94-95.appellativa et nomina propria. Резюме ре­фератов XIII Международного конгресса по ономастике. — Краков, 1978. С. 115.strong

В состав языка входят реально существующие (=воспроизводи­мые) собственные имена, независимо от сферы их известности. Не надо путать язык и знание языка. В совокупности речевых актов народа тоже существуют эти собственные имена, но к ним здесь прибавляются еще неустановившиеся названия — индивидуальные новообразования, не привившиеся переименования. Семанитически же собственные имена в языке гораздо беднее, чем в речи. Форма собственных имен и в равной степени их содержание в речи оказываются индивидуализированными, а в языке эта индивидуализация отсутствует.

Разграничение собственных и нарицательных имен в языке определя­ется их масштабом. Название считаемых предметов может иметь либо од­ного носителя — и тогда это имя собственное, либо больше чем одного носителя — и тогда это имя нарицательное. Это — фундаментальное раз­личие собственных и нарицательных имен, все остальные различия иерархично подчинены фундаментальному различию, 0писано 4 различия, произ­водных от фундаментального, различия, порожденные этими производными, и т.д. В речи разграничение собственного и нарицательного значитель­но осложняется, во-первых, тем, что здесь выступают нехарактерные для языка единицы меньше единицы (гетерономинативность) и имя собственное должно бemыть отделено от нарицательного не с одной стороны (как языке), а с двух. А во-вторых, в речи для имени собственного основным является понятие функции, как в языке — понятие сущности. Поэтому здесь нужно не просто отделить слова, равные единице, т.е. обозначаю­щие один предмет, от слов, больших или меньших, чем единици, но и установить функциональную закреп/emленность названия именно за одним, именно за данным предметом.

Топонимическая серия Московского филиала Географического об­щества СССР. — В кн.: Топонимика зарубежных стран. — M., 1981. — С.106-117. Оцифровується

Соавтор: В.А. Колесник.

Обзор изданных МФГО СССР десяти топонимических сборников (1967-1979). Продолжение цикла обзоров ономастичоских серий см.№164.

Rez.: E.-M. Christ.: Філософські питання мовознавства. Відп. редактор В.М. Русанівський. — Київ: Наукова думк/spanа, 1972 . — 199 с. — Українська мова і література в школі. — 1974. — № 1. -С. 88-92.oph Namenkundlische Informationen. — 1983. — №43. — S. 67.

Bibliographia onomastica 1977-1978, Slavic. — Onoma. — 1981. — V.25. — №1-3. — P. 206-210.

Соавторы: Т. Горячева, И. Дуриданов, К. Зайце. — В кн.: В.Ф. Шишов. Назарий Иванович Букатевич. Методические материалы к спецкурсу «Русисты Одесского университета». — Одесса, 1980. — С. 3.ва, Л. Зеленко, М. Тылова, И. Шимунович, К. Рымут.

Bibliographia onomastica 1977-1978, Ukrainian. — Onoma. — 1981. — V.25. — №1-3. .: Є.С. Отін. Гідроніми Східної України. — Київ-Донецьк, Вища школа, 1977. — 156 с. — Мовознавство, 1979. — №2. — С. 71-73.- P. 277-281.

Соавторы: К.Б. Зайцева, С.А. Красножен.

Рец.: Мова і процеси суспільного розвитку. Відп. редактор В.М. Русанівський. — Київ: Наукова думка, 1980. — 197 с. — Українська мова і література в школі. — 1981. — № 10. -С. 78-80.

Рец.: З.Т. Франко. Граматична будова українських гідронімів.- Київ: Наукова думка, 1979. — 185 с. — Мовознавство. — 1981. — №5. — С. 92-94.

1982

О гидронимах Днепр, Днестр, Турунчук.- В кн.: Русское языкозна­ни. — Киев: Вища школа, 1982. — Вып.4. — С. 11-14. PDF

Древние названия Днепра и Днестра содержатся во вторых компонентах этих гидронимов: —епр,-естр. Это — фракийские названия со смыслом «быстрый» и «широкий». Скифы усвоили эти названия от фракийцев дву­мя способами. В низовьх (царские скифы) они были переведены: Борисфен, Тирас. А в верхнем течении рек их названия были заимствованы без перевода, но с прибавлением скифского географического термина «река»: Дн-епр, Дн-естр. Старое Тирас получило у тюрков форму Турла и в тран­сформированном виде дожило до наших дней в имени рукава Днестра Турунчук.

Ономастика. — Українська радянська енциклопедія. — 2-е вид. — Київ, 1982. — Т.8. — С.19.

Перевод на рус. язык Ономастика. — Украинская советская энциклопе­дия. — Киев, 1982. — Т.7. — С. 493.

Предисловие. — — В кн.: В.Ф.Шишов. Петр Осипович Потапов (1882-1945). Методические материалы к спецкурсу «Русисты Одесского университета». — Одесса, 1982. — С. 5. Оцифровується

Украинско-русское лексическое взаимодействие в говорах Одещины. — В кн.: Лексика української мови в її зв’язках з сусідні­ми слов’янськими і неслов’янськими мовами: Тези доповідей. — Ужго­род, 1982. — С. 42-43. PDF

В 40 русских селах Одесской области русская речь уже до 200 лет живет в отрыве от этнически русских территорий, находясь в тесном контакте с украинской речью. Это привело к заметным сдвигам русской островной речи, особенно на лексическом уровне. Предложена структур­но-нормальная группировка таких сдвигов.

1983

Вступ до мовознавства. — Київ-Одеса: Вища школа, 1983. — 190 с.

Учебное пособие, допущенное Минвузом УССР для студентов филологи­ческих факультетов. Охватывает все вопросы действующей учебной про­граммы дисциплины «Введение в языкознание». В книге рассмотрены все уровни языка на основе синхронно-описательной, исторической, сравни­тельно-исторической и типологической характеристик. Изложив современное состояние научных разработок по разным проблемам языкозна­ния, авто/emр одновременно изложил свое собственноstrongе понимание этих проблем и языка в целом.

Рец.: Й.Ф. Андерш. — Мовознавство, 1985. — №1. — С. 76-77.

Рец.: В.О. Горипинич. — Українська мова і література в школі. — 1984. — №10. — С. 75-77.

Рец.: В.Е. Федорищев. — Филологические науки. — 1985. — №1. — С. 88-89.

Имя прекрасной дамы. — В кн.: Русское языкознание. — Киев: Вища школа, 1983. — №7. — С. 87-95. Оцифровується

Исследуются номинации героини стихов А.А. Блока, написанных в пе­риод от 25 января 1901 г. до 5 ноября 1902 г. В втих 296 стихотво­рениях преобладает местоименная номинация (благодаря своей неопре­деленности). Прелставлена и 141 именная номинация. Свое стремление «угадать Её Имена» поэт реализует через многоименность, разноименность. При этом именование Прекрасная Дама в стихах изученного пери­ода употреблено лишь однажды. В самих стихах оно не было главным, определяющим. Лишь позднее, выведенное на титульную страницу первого сборника Блока, имя Прекрасная Дама стало основным, как бы «официальным» обозначением героини ранних стихов поэта.

Peц.: М.А. Жовтобрюх. — Мовознавство, 1984. — №3. — С. 73.

Предисловие. — — В кн.: В.Ф.Шишов. Михаил Васильевич Беляев (1885-1948). Методические материалы к спецкурсу «Русисты Одесского университета». — Одесса, 1983. — С. 5.

Проблемная лекция по русскому языку. — В кн.: Проблемы высшей школы. Республиканский научно-методический сборник. Совершенствова­ние практической подготовки студентов. — Киев: Вища школа, 1983. — С.39-­43. Оцифровується

В статье разверemнуто обосновывается мысль, что проблемной являет­ся лекиия, которая посвящена нерешенной проблеме, излагаемой на уров­не современных достижений науки, с рассмотрением всех подходов к ее решению и обоснованным выбором одного из этих подходов.

1984

Друга відміна іменників. — Українська мова і література в школі. — 1984. — №2. — С. 29-34.

Подробно обсужается состав существительных, изменяющихся в укра­инском языке по второму склонению. Особое внимание уделено словам мужского рода на -о,-е (батько, козачище): рассмотрена их семантическая группировка, колебания рода, сформулирована гипотеза их появления. Изучен вопрос о степени словообразовательного закрепления разных групп слов второго склонения. При анализе словоизменительной парадигмы основное внимание уделено вариатиїноpсти флексий. Рассмотрены, сгруп­пированы и интерпретированы все виды флексионной вариативности, при­сущие существительным второго склонения. Второе склонение обладает самыми высокими показателями вариативности флексий по сравнению со всеми другими типами склонения существительных в украинском языке. И это — самая яркая специфическая особенность существительных вто­рого склонения.

Замечательный юбилей (К 100-летию со дня рождения Н.И. Букатевича). — Русский язык в школе, 1984. — №5.- С. 101-102.

Соавтор: Д.С. Ищенко.

Характеристика жизненного и творческого пути проф. К.И. Букатевича, бывшего зав. кафедрой русского языка Одесского университота, старейшего советского языковеда-русиста, в добром здравии встретившего свой 100-летний юбилей.

Культура русской речи в национальных республиках. Отв. редак­тор Г.П. Ижакевич. — Киев: Наукова думка, 1984. — 254 с.

Коллективная монография, в создании которой участвовало 110 авторв, Ю.А. Карпенко принадлежит раздел «Ономастическая норма и ономастическая система» (с.6з-68), в котором рассмотрены понятия ономастического узуса, ономастической системы и ономастической нормы и показана важность их учета при передаче украинских географических на­званий средствами русского языка.

Лингвострановедческий потенциал собственных имен и его использование при обучении русскому языку иностранных учащихся. — В кн.: Лингвострановедение в обучении русскому языку иностранных уча­щихся на начальном этапе: Тезисы докладов межвузовской научно-методической конференции. Под ред. Е.М. Верещагина. — Одесса, 1984. — С. 86-87. PDF

Собственные имена обладают выразительной территориальной и наци­ональной самобытностью — лингвострановедческим потенциалом. Вместе с тем в собственных именах свойства сугубо национальных и интернациональных слов смыкаются — противоположности здесь явно сходятся. Это обстоятельство существенно облегчает передачу иностранным уча­щимся лингвостраноредческой информации через собственные имена.

Методология и методика лингвистических исследований. — В кн.: Программы спецкурсов и спецсеминаров опорной кафедры русского язы­ка. — Одесса, 1984. — С. 19-24.

О словаре русских говоров Одесщины. — В кн.: Русское языкознание. — Киев: Вища школа, 1984. — Вып.9. — С. 94-98. Характеристика составленного кафедрой русского языка Одесского университета «Словаря русских говоров Одесщины». Первый выпуск этого словаря, включаюший 2911 слов на буквы А — И. Завершен в машинописи в январе 1983 г. Принципы отбора включаемых в словарь лексем, струк­тура словарной статьи. Значение словаря.

Ономастические загадки В.П. Катаева. — Русская речь, 1984. — №4. — С. 9-14. Оцифровується

Анализ особой системы именования персонажей,em введенной В.П. Ката­евым в его повести «Алмазный мой венец». 26 своеобразных прозвищ, использованных писателем, содержат громадную семантическую и стилисти­ческую информацию и как бы окружают повествование неповторимым ономастическим ореолом.

Рабочая программа по исторической грамматике русского языка. — Одесса, 1984. — 42 с.

В программе разработан план каждой лекции и каждого практического занятия курса в объеме часов, выделяемых учебным планом.

Специфика имени собственного в общенародном языке и художественной литературе. — В. кн.: XV Internationuler Kongre fur Namen-forschung. Resumees der Vortrage und Mitteilungen. — Leipzig, 1984. — S. 88. PDF

Специфика ономастики. — В кн.: Русская ономастика. Сборник на­учных трудов. Отв.редактор Ю.А. Карпенко. — Одеcca, 1984. — С. 3-16. Оцифровується

В статье речь идет именно о специфике науки, а не ее объекта, хотя, конечно, объект-то (собственные имена) и детерминирует прежде всего эту специфику. Повышенная предметность собственных имен делает оно­мастику весьма своеобразным разделом языкознания, который не может ограничиться только языковой информацией. Многомиллионная громадность собственных имен усложняет поиски истинного ряда, и котором стоит имя, и одновременно делает эти поиски обязательными. Эта же причина акту­ализирует семасиологический аспект ономастики, трансформирует ее ис­следовательские методы. Рассмотрены и другие особенности ономастики.

Рец.: E.-M. Christoph Namenkundlische Informationen. — 1985. — №45. — S. 85-87.

Реф. Т.П. Егорова. — Общественные науки в СССР. Реферативный журнал, серия 6. Языкознание, 1985. — №3. — С. 172-176.

Столітній ювілей. — Мовознавство, 1984. — №5. — С. 63-64.

Статья в рубрике «Видатні представники мовознавчої науки», посвященная 100-летию со дня рождения Н.И. Букатевича. Ср. № 191.

Томсон. — Українська радянська енциклопедія, 2-е вид. — Київ, 1984. — Т.II. — С. 299.

Перевод на рус. язык: Томсон. — Украинская советская энциклопедия. — Киев, 1984. — Т.II. — С. 299.

Биобиблиографические сведения об известном русском советском язы­коведе Александре Ивановиче Томсоне (1860-1935).

Onomastic bibliography 1979-1981. Ukrainian. — Оnomа, 1984. — V.27. — №1-3. — P. 264-267.

Соавторы: К.Б. Зайцева, Т.Ф. Шумарина.

Рец.: Марксистсько-ленінська методологія вивчення лінгвістич­них об’єктів. Відп. редактор В.М. Русанівський. Київ: Наукова думка, 1983. — 175 с. — Українська мова і література в школі, 1984. — № 8. — С. 78-80.

Рец.: Русский язык. Межведомственный сборник. Отв. редактор П.П. Шуба. Минск: Изд-во БГУ, 1981. — Вып.1. — 175 с. — Вып.2. — 1982. — 160 с. — Мо­вознавство, 1984. — № 2. — С. 78-80.

Принципы изучения словарного состава русского языка в высшей школе // Пути улучшения подготовки учителей русского языка. Сборник статей из опыта работы. — К.: Рад. школа, 1984. — С. 72-76. Оцифровується

Рец.: I. Lutterer, M. Majta?n, R. ?ra?mek Zem?pisna? jmena ?esko-slovenska. — Praha: Mlada? fronta, 1982. — 373 c. — Вопросы языкознания, 1984. — №4. — С. 144-146.

1985

Имена планет. — В кн.: Рассказы о русском языке. Книга для учи­теля. — Минск: Народная асвета, 1985. — С. 105-111./Раздел монографии «Названия звездного неба» (см. №173). Перепе­чатка по 1-му изданию.

Реф. R. ?ra?mek. — Onomasticky zpravodaj. — 1985. — T.26. — S. 235-237.

Марсианские названия.- В кн. Zbornik v ?a?st Petru Skoku o stotoj obljetnicpi ro?enia (1881-1956). — Zagreb, 1985. — S. 229-235.

История введения и смены названий для деталей поверхности Марса. Отчасти учтены также именования объектов(кратеров), открытых в не­давнее время путем фотографирования Марса со спутников. Статья представляет собой как бы дополнительную главу монографии «Названия звездного неба» (см. № 173).

1986

Волосожар, Стожари, Квочка… Астрономічні знання в народних назвах Плеяд. — В кн.: Наука і культура. Україна. Щорічник. — Київ: Знання, 1986. — Вип.20. — С. 323-327.

Анализ украинских народних названий Плеяд, звездного скопления в созвездии Тельца. Анализ свидетельствует, что все эти названия даны по сходству(либо временнбй смежности) с общеизвестными и потому социально существенными вещами преимущественно производственного цик­ла. Места для мифологии в рассмотренных названиях не остается.

Глибокі дослідження в галузі лінгвогеографії. Атлас україн­ської мови: В 3-х т. — Тstrong.1. — Полісся, Середня Наддніпрянщина і суміжні землі. — Кpиїв: Наукова думка, 1984. — 498 с.(9 допоміжних і 391 основна кар­та). — Мовознавство, 1986. — №2. — С. 72-74.

Рецензия на указанный в заглавии «Атлас української мови» (т.1).

Имя собственное в художественной литературе. — Филологические науки, 1986. — № 4. — С. 34-40.

Тезисы: Закономерности функционирования собственных имен в худо­жественном произведении — в кн.: Семантика языка и текста (К пробле­ме изучения русского языка в союзных республиках): Тезисы межвузов­ской научной конференции. — Кировоград, 1984. — С. 31-32.

Попытка построения общей теории поэтической ономастики. Сформули­рованы и рассмотрены следующие пять общих закономерностей поэтиче­ской ономастики:1) она вторична, возникая и существуя на фоне общена­родной ономастики; 2) она имеет особую причинную обусловленность, детерминируясь связями с художественным целым, с замыслом, жанром, художественной школой и стилем; 3) ей присуща функциональная перестройка; 4) поэтическая ономастика, в отличие от общенародной, принадлежит ре­чи, а не языку; 5) центром ономастического пространства произведения является его заглавие.

Ономастическая насыщенность художественного текста. — В кн.: Исследования целого текста: Тезисы докладов и сообщений совещания. — М.: Наука, 1986. — С. 63.

Соавтор: А.А. Хрептулов.

Удельный вес собственных имен в романе Ю.В. Бондарева составляет 3,129 % всего текста. Преобладают антропонимы, которых в романе «Бе­рег» 86 % из всех собственных имен.

Проблема древнорусских гидронимов в бассейне Нижнего Днестра. — В кн.: Давньоруська ономастична спадщина в східнослов’янських мовах. Збірник наукових праць. — Київ: Наукова думка, strong 1strong98eme m6. — С. 34-40.

По ряду признаков признаются древнерусскими 10 гидронимов в бас­сейне Днестра в пределах Одесской области: Молокіш, Соша, Бойкова, Дівка, Замша, Переволоч, Ренескурт, оз. Біле, Видово (иначе Обидово, старое название Днестровского лимана), Цареградське гирло.

Реф.: Р.А. Агеева. — Общ. науки в СССР. PЖ языкознание, 1987. — №2. — С. 51.

Специфика имени собственного в художественной литературе. — Onomastica, 1986. — t.31. — s. 5-22. Резemюме на франц. языке. — там же. — С. 303.

Теоретическое исследование поэтической ономастики. Развернутый и более обстоятельно изложенный вариант статьи № 210.

Выступление по докладу В.К. Журавлева. — В кн.: IХ Международный съезд славистов. — Киев, сентябрь 1983 г. — Материалы дискуссии. Языкознание. — Киев: Наукова думка, 1986. — С. 36.

К хорошо разработанной относительной хронологии славянских фоно­логических явлений надо добавить построение относительной хроноло­гии грамматических изменений, а к лексикостатистике М. Сводеша — раз­работку фонетикостатистики и морфологостатистики. Это позволит полу­чать, наконец, абсолютные даты праславянского состояния.

Выступление по докладу Р. Леча.- Там же. — С. 82-83.

Критерии, которыми оперирует типологическая классификация языков, трудно признать «субъективно отобранными». Соотношение типологиче­ской и генеалогической классификации языков в славистике.

Выступление по докладу Т.Б. Лукиновой.- Там же. — С. 100-101.

Следы язычества, этимологичstrongески обнаруживаемые в славянской лек­сике, внушительны. Особенно хороша в этом плане предложенная Т.Б. Лукиновой этимология слова упырь. Вместе с тем надо учитывать, что язык древнее язычества. Язычество — это интерпретация.И древнВыступление по докладу Р. Леча.- Там же. — С. 82-83.ейшие слова интерпретаций не содержат.

Выступление по докладу И. Пабис и Ц. Йотовой.- Там же. — С. 87-88.

В связи о обсуждением методики описания островных говоров дана характеристика лексики русских сел Одесской области. В оставе специфической лексики этих говоров 60 % отсутствует в академическом «Словаре русских народных говоров». Ср. №195.

Выступление по докладу П. Филковой. — Там же. — С. 52-53.

Попытка разобраться в терминологическом хозяйстве двуязычия. Предлагается считать термин двуязычие родовым, включающим три видо­вих понятия: 1) «употребление двух языков одним обществом, мотивиро­ванное функционально» — диглоссия; p2) «употребление двух языков од­ним обществом, мотивированное этнически» — билингвизм; 3) «употребление двух языков одним обществом, мотивированное как функционально, так и этнически» — этот вид двуязычия специального термина не имеет.

Выступление по докладу Р.М. Цейтлин. — Там же. — С. 234.

Уточнение этимологии ста рого названия Днестровского лимана Обидово (ср. № 212) на основе интерпретации лексемы обида в докладе Р.М. Цейтлин. Смысл гидронима — не «место на виду», а «опасный» (для судоходства: отмели!).

Рец.: Р.М. Русанівський. Джерела розвитку східнослов’янських літературних мов. Київ: Наукова думка, 1985. — 231 с. — Українська мова і література в школі. — 1986. — №5. — С. 74-76.

1987

Методы изучений лексики языка/Отв. ред. А.Д. Зверев. — Черновцы, 1987. — 208 с.

Колективна монографія. Депонована в ИНИОН, №.31140 від 11.09.87. Ю.О. Карпенкові належить розділ «Методы определения лингвострановедческой значимости со­бственных имен», с. 10-14.

Ономастика новой прозы В.П. Катаева // Язык и стиль произведений В.П. Катаева, К.Г. Паустовского и Л.И. Славина: Сб. науч. тр. — Одесса, 1987. — С. 25-33.

Рец.: Л. Ставицька. — Мовознавство. — 1989. — п.6. — С. 74-75.

M. Knappo?va. — Onomasticky? zpravodaj. — 1989 — Т.30. — S. 224.

Об основных тенденциях развития современного русского языка // Linguistische Arbeitsberichte. — Leipzig, 1987. — Heft 63. — S. 57-63.

Onomastic Bibliography 1982-1984. Slavic // Onoma. — 1987. — V.28. — N.1-3. — P. 278-282.

Співавтори: І. Дуріданов, Т. Горячева, М. Новакова, К. Римут, П. Шимунович.

Onomastic Bibliography 1982-1984: Ukrainian // Onoma. — 1987. — V.28. — N.1-3. — P.347-350.

Співавтори: К.Б. Зайцева, Н.В. Сапригіна.

Методические указания по самостоятельной работе студентов по изучению курса исторической грамматики русского языка.- Одесса, 1987. — 40 с.

Синтез назвознавчих студій. Теория и методика ономастических исследований. Отв. редактор А.П. Непокупный. — М.: Наука, 1986, 256 с. — Мо­вознавство, 19в7. — №4. — С. 73-75.

Теоретическая ономастика и практика перевода собственных имен на славянские языки. — В кн.: ІХ Республіканська славістична кон­ференція. Великий Жовтень і розвиток духовної культури слов’янських народів: Тези доповідей і повідомлень. — Одеса, 1987. — Вип.1. — С. 165-167.

Рассмотрены вопросы: 1) когда собственные имена переводятся и ко­гда транскрибируются; 2) как передаются/strong ономастические варианты./strong Пред­лагается сделать украинскую ономастическую норму более гибкой, чтобы точнее передавать существующие в разных славянских языках вариации собственных имен, особенно — имен личных.

Рец.: Л.П. Калакуцкая. Склонение фамилий и личных имен в русском литературном языке. — М.: Наука, 1984. — 221 с. — Вопросы языкознания, 1987. — №1. — С. 161-164.

Рец.: Русский язык.Межведомственный сборник / Редкол.: П.П. Шуба (отв.редактор) и др. Минск,1981 — 1986, вып. 1 — 6. — Русский язык в национальной школе, 1987. — № 8. — С. 61-63. См. № 204.

Образный смысл слова, вынесенного в заглавие художественного текста. — В кн.: Семантика языа и теста (К проблеме изучения русского языка в союзных республиках). Вторые Кировоградские семантические чтения: тезисы межвузовской научной конференции. — Кировоград, 1987. — С. 146-147.

Заглавия могут иметь тольо образный смысл («Коршун» Блока), только прямой («Где обедал, воробей?» С. Маршака)pКолективна монографія. Депонована в ИНИОН, №.31140 від 11.09.87. Ю.О. Карпенкові належить розділ «Методы определения лингвострановедческой значимости со­бственных имен», с. 10-14. либо соединять тот и другой («Орленок» Я. Шведова). Только прямой смысл имеют почти все заглавия по именованию персонажей («Евгений Онегин», «Чапаев»). Если в заглавиях использовальзованы нарицательные слова, то они по преимуществу приобретают переносный, образный смысл, в большинстве своем сохраняя таже и прямой. Для полисемичных слов-заглавий распространена актуализация двух или более значений.

1988

Современное развитие ономастической системы // Актуальные вопросы русской ономастики: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Ю.А. Карленко. — К.: УМК ВО, 1988. — С. 5-14.

Предисловие // Ibidem. — С. 3-4.

Тут сформульовані основні принципи Одеської ономастичної школи.

Рец.: В. Лобода. — Мовознавство. — 1990. — п.З. — С. 74-76.

J. Lutz. — Namenkundliche Informationen. — 1989. — п.56. -S. 77-79.<b/emr /> M. Nova?kova?. — Onomastickбилингвизм;y? zpravodaj. — 1990. — Т.31. -S. 195-196.

Заглавия произведений В.П. Катаева: Ономастические наблюдения // Русское языкознание.- К.: Вища школа,1988. — Вып. 17. — С. 36-41. Оцифровується

Про основні тенденції розвитку сучасної російсь Тут сформульовані основні приpнципи Одеської ономастичної школи.кої мови // Мовознавство. — 1988. — п.2. — С. 15-23.

Розгорнутий і доповнений варіант статті п. 230.

Функционально-лингвистическое исследование учебно-профессиональной речи в целях оптимизации обучения иностранных студентов языку специальности // Актуальные проблемы и перспективы развития обучения русскому языку как иностранному. — К., 1988. — С. 12-19. Оцифровується

Співавтор: Л.І. Хрептулова.

Лексика молдавского происхождения в «Словаре русских говоров Одесщины» // Учені Одеського державного університету: Проф. Андрій Володимирович Недзвідський: Тези доповідей. — Одеса, 1988. — С. 76. Оцифровується

Повышение эффективности СРС при изучении истории языка // Каталог аннотированных материалов научно-методической конференции профессорско-преподавательского состава «Проблемы совершен­ствования учебно-воспитательного процесса и повышения эффективности самостоятельной работы студентов». — Одесса, 1988. — С. 18.

Поэтика фантастической антропонимии: «Марсианская хроника» Р. Брэдбери // Респ. науч.-метод. конференция «Актуальные вопросы романо-германской филологии и методики преподавания иностранных языков в вузе»: Тезисы докл. — Самарканд, 1988. — С.106. Оцифровується

Співавтор: О.Ю. Карпенко.

Хронологическая глубина диалектной лексики // Актуальные проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков: Тезисы. докл. — Днепропетровск, 1988.- Ч.2. — С. 151-153.

Співавтор: Л.І. Дем’янова.

Рец.: Л.А. Булаховский и современное языкознание: К столетию со дня рождения: Сб. науч. тр. — К.: Наук. думка, 1988. — . — В кн.: Наука і культура. Україна. Щорічник. — Київ: Знання, 1986. — Вип.20. — С. 323-327.288 с. // Вісник Академії Наук Української PCP. — п.5. — С. 107-111.

Ред.: Мова і культура / Відп. ред. В.М. Русанівський. — К.: Наук. думка, 1986. — 184 с. // Українсemька мова і література в школі. — 1988. — п.1. — С.76-78.

Рец.: В.Ю. Франчук Киевская летопись: Состав и источники в лингвистическом освещении. — К.: Наук. думка, 1986. — 183 с. // Мовознавство. — 1988. — п.4. — С. 63-66.

Рец.: W.Wenzel Studien zu sorbischen Personennamen.- Bautzen, 1987. — T.1. Systematische Darstellung. — 175 s. // Советское славяноведение. 1988. — №.5. — C. 98-100.

1989

Русский язык и современность: Общественные функции, развитие, изучение и преподавание / Под ред. М.А. Карпенко и К.Буттке. — К.: Вища школа; Лейпциг: Энцик­лопедия, 1989. — 206 с.

Колективна монографія. Ю.О. Карпенко у співавторстві з Л.І. Колоколовою написав розділи «Современное разви­тие русской ономастической системы» — C.107-109, та «Лингвострановедческий потенциал русской ономасти­ки и его реализация» — с.183-190.

Введение // Библиографический указатель по топонимике и славянскому языкознанию с методическими рекомендациями: Владимир Александрович Горпинич. Кировоград, 1989 /на титул. стор. — 1988/. — С. 1-4.

Назви об’єктів на поверхні планети Венери // Мовознавство. — 1989. — №5. — С. 17-22.

Ономастический компонент стихотворений М.Ю. Лермонтова // Актуальные вопросы современного лермонтоведения: Языкознание: Материалы и метод. рекомендации. — К.: УМК ВО, 1989. — С. 44-46. Оцифровується

Ономастическое новаторство А.С. Пушкина // Вопросы творчества и биографии A.C. Пушкина: Тезисы докл. и сообщ. обл. науч. конф. — Одесса, 1989. — С. 6-9. Оцифровується

Проблемы исторической топонимии на территории позднего заселения // Всесоюзная научно-практическая конф. «Исторические названия — памятники культуры» — Тезисы докл. и сообщ. — М.: Наука, 1989. — С. 38-39.PDF

Символічна функція власних назв у поезіях Т. Шевченка // Т.Г. Шевченко і загальнолюдські ідеали: Тези допов. та повід. на обл. міжвузів. науково-теоретич. конф., присвяченій 175-річчю від дня народження Т.Г.Шевченка. — Одеса, 1989. — Ч.2. — С. 18-20. Оцифровується

Рец.: А.А. Тараненко Языковая семантика в ее динамических аспектах: Основные семантические процессы. — К.: Наук. думка, 1989. — 256 с. // Мовознавство. — 1989. — №4. — С. 70-73.

1990

Словарь русских говоров Одесщины /Отв. ред. Ю.А. Карпенко. — Одесса, 1989. — Вып.2 К-П. /Баранник Л.Ф., Гукова Л.Н., Демьянова Л.И. и др. — 333 с.

Депоновано: ИНИОН №41024 від 12.02.90. Библ. указатель Языкознание. — 1990. — п.7. — Позиція 265.

Ю.О. Карпенко — відповідальний редактор і співавтор словника: додав, переробив чи розширив словникові стат­ті на всі літери (від К до П).

Перший випуск словника нині готується до друку в Одеському держуніверситеті.

Абсурдна адаптація // Соціалістична культура. — 1990. — п.1. — С. 34-35.

Безпідставність та антинауковість більшості пере­йменувань поселень в Одеській області, зловживання та недоречності у перейменуваннях. Серед 1200 поселень Одещини за роки радянської влади перейменовано більше 400.

Наложение полисемии как художественный прием: В творчестве Б.Л. Пастернака // Матеріали міжвузівської наукової конф. «Семантика мови і тексту » . — Івано-Франківськ, 1990. — Ч.1. — С. 85-87. Оцифровується

Onomastic Bibliography 1985-1987: Slavic // Onoma. — 1990. — V.29. -п.1-3. — P. 306-309.

Співавтори: Т. Горячева, І. Дуріданов, М. Новакова, К. Римут.

Onomastic Bibliography 1985-1987: Ukrainian // Onoma. — 1990. — V.29. — n.1-3. — P. 364-369.

Співавтори: Н. Лушпаєва, Е. Радковська.

Toponymie des Planeten Merkur: Onomastische Аnalyemse // Namenkundliche Informalionen. — Leipzig, 1990. — Beiheft 13/14 Studia Onomastica VI: Ernst Eichler zum 60. Geburtstag. — S. 107-117. Оцифровується

Місце і роль текстології в освоєнні реальних і потенціальних можливостей мови і мовлення // Шляхи посилення практ/emичної спрямованості у викладанні близькоспоріднених /української і російської/ мов: Тези доповід. обл. міжвузів. наук.-метод. конф. — Одеса, 1990. — С.10-11. Оцифровується

Співавтор В.П. Дроздовський.

Онімізація і трансонімізація як словотвірний акт // Шоста республіканська ономастична конференція: Тези доповід. і повідомлень. — Одеса, 1990. — Ч.1 Теоретична і історична ономастика. Літературна ономастика. — С. 35-37 PDF DOC

Патронимы в системах /emреального именования и в художествеpнном тексте // XVIIth International Congress of Onomastic Sciences: Abstracts. — Helsinki, 1990. — P. 177. PDF

Співавтор О.Ю. Андрєєнко.

С — Ш, З — Ж // Академик Василий Михайлович Истрин: Тезисы докл. обл. науч. чтений, посвященных 125-летию со дня рождения ученого-филолог. — В кн.: Рассказы о русском языке. Книга для учи­теля. — Минск: Народная асвета, 1985. — С. 105-111./emа. — Одесса, 1990. — С. 30-32. PDF

Два периферійних явища слов’янського ареалу — 1) псковське /генетично — від кривичів/ нерозрізнення свистячих та шиплячих 2) західна, фіксована певісно у Моравії, заміна свистячих на шиплячі /папеж, Париж, Менелауш/, що стала завдяки кирило-мефодієвському авторитету книжним фактом, — тлумачать­ся як реліктове відбиття однієї праслов’янської діалек­тної прикмети — фонематичної єдності /нероз­різнення/ свистячих та шиплячих.

Рец. В.В. Левицкий, И.А. Стернин Эксперименталь­ные метeды в семасиологии. — Воронеж, 1989. — 193 с. // Мовознавство. — 1990. — п.5. — С. 73-75.

Рец.: В.М. Русанівський Структура лексичної і граматичної семантики. — К.: Наук. думка, 1988. — 236 с. // Вопросы языкознания. — 1990. — п.5. — С. 145-147.